ХОЖДЕНЬЕ ПРАОТЦА АРИЯ ЧРЕЗ БЕЛОЕ МОРЕ
1.
Говорил Арей Красну Солнышку:
Что ты, Родич, за тучки прячешься,
Мало светишь на родной берег наш –
На уделы-то мои, Соловейские?
Обуяла ли тебя, Свет, кручинушка?
Позабыло ли земного ты родича?
Аль на полдень уж далекий, неведомый
Раньше сроков своих всех отправилось?
2.
Отвечало тут ему Солнце Красное:
Не забыло я тебя, мой Ареюшка.
Хоть на небе – помню я земных родичей.
И тебя, и деток детей твоих –
Помнить буду до колена самого дальнего.
А за тучами потому я сокрылося,
Потому не свечу я на берег наш,
На пределы-то твои Соловейские,
Что пора тебе пришла, князь, – оставить их,
Да пуститься в дальнее странствие.
3.
Запечалился тут князь Арей, закручинился:
Как оставлю я, - речет, - милу женушку,
Да двенадцать-то моих сынов-княжичей,
Да и дочь мою Зарю, ненаглядную?
Что да скажут обо мне люди верные?
Устоит ли без меня царство вольное?
Да могучих-то другие Три Острова
От соблазнов злых тогда– как удержатся?
4.
Отвечало на сие Солнце князюшке:
Ныне все они – с тобою отправятся.
И Ярила – жена любимая,
И двенадцать сыновей-княжичей,
И сестра их – княжна-то Зоренька.
Не оставят и люди верные.
Как достигнешь ты земель дружеских –
Вновь поставишь им царство вольное.
Да такое, что все Три Острова –
За тобою вослед подвинутся!
5.
Пуще прежнего Яр кручинится:
Что ж такое мне горе горькое?
Лучше мне одному отправиться
В тяжкий путь по морю студеному –
По коварному морю Белому,
Где волна да льды, да чудовища!
Что да станется в пути с милой женушкой?
Одолеют ли сей путь мои детушки?
6.
Просияло тут Солнце Красное,
К Яру ликом своим склонилося:
Укрепись, - речет, - ясный родич мой!
Не тебе менять и не мне разъять –
НЕРАЗРЫВНУЮ пряжу Макожи.
Но не плачься ты судьбой детушек,
Не кручинься, Яр, за милу жену –
Знай: дано им достичь во здравии
Брега дружественного Русского.
Потому у них – три защитника.
7.
Посветлел тут лицом Ареюшка,
Улыбнулся небесному Родичу:
Кто, скажи мне, те три защитника,
Чтобы мог их взять я с собою в путь,
Чтоб хранили в дороге детушек,
Берегли чтоб Ярилу женушку,
Чтоб до самого края Русского
С их голов не пало ни волоса?
8.
Говорило Арею Солнышко:
Их ведь первый защитник – булатный меч,
Харалужный твой меч, Ареюшка!
Ты совсем, видать, позабыл его –
Годы долгие не доставал из кладовочки.
Не дерзал ведь уже никто сколько лет
Посягать на царствие вольное,
Устрашаемы одним твоим именем!
Ты ж чужих себе не искал земель.
Так забыл – защитника первого.
9.
Рассмеялся тут князь Ареюшка,
Похвалил небесного Родича:
А и вправду, - речет, - позабыл про меч!
Время вспомнить пришло друга старого.
И с одним – с таким-то! – защитником
Путь не страшен, в дороге весело.
Но напомни мне, ясно Солнышко,
Вразуми меня: кто ж иные два?
10.
Отвечает ему Солнце Красное:
Верный страж второй – золотой твой шлем.
Как отправишься, княже, на полдень –
Я с тобою пойду; отражуся в нем –
Всем дорогу станем указывать.
Ну, а третий страж – твой червленый щит
С ликом рыси, горящим золотом.
Перед ним-то и льды расколются,
Перед ним и воды расступятся…
Снаряжай корабли, Ареюшка!
* * *
Вы услышали, люди добрые,
Древний сказ про то, как Арей ходил
Через море с Белого острова,
Да до самого края Русского.
Как имел притом трех защитников –
Нам бы тоже таких, православные!
Наш духовный меч – слово доброе,
Что молитвою прозывается.
Наш незримый щит – воля твердая,
Непреклонная ко злословию.
Шлем духовный наш – сказы древние,
Сберегает он от беспамятства…
ПРИМЕЧАНИЕ Слова этого сказа были мне переданы поморским сказителем Василием как НАРОДНЫЕ. И только в таком же качестве они могут быть переданы кому-либо другому. Что же до содержания сказа, в нем есть явные параллели с Велесовой книгой:
-
Дощечка 2а гласит: «Праотцы наши были отцом [их] Орием в край Русский приведены… Сотворено это было две тьмы назад. После же тех двух темей пришли [в край Русский] варяги». [Праоцове наша бя оцем Орием до крае Руська ведени… то бо сеоутвори за две теме до суть, а по тема две теми варязи придоша.]
-
Дощечка 4б: «Ибо сотворила себя Русь – от полуночи» (То есть – от земель северных.) [Русь бо тъври ся од полуноще.]
Еще одно, что сразу же бросается в глаза. В древних текстах «Веды славян», опубликованной Верковичем в 1881 году, в качестве жены Яра, переходящего Белое море, называется Врила. Такое имя более нигде не встречается. Так, может быть, это перевранное в передаче болгар-помаков «Ярила»?